chargement en cours
 
Petit mot du staff : Sondage 2009 en ligne, faites tourner !

Connexion au site


* Zone obligatoire


* Zone obligatoire


Vous connecter sur le site DB-FR community    

logo divers

DB-FR @ Web 2.0

Lors du sondage 2009, beaucoup d'entre vous nous ont relevé le manque de transparence de DB-FR vis à vis de l'avancement.Plutôt que de faire une mise à jour régulière des informations et qui ne seront pas forcément utile, nous allons utiliser un utilitaire nommé twitter
 
Vous trouverez ici toutes les informations toutes chaudes du staff de DB-FR !
 



Pour ceux qui auraient du mal avec les informations fournies, petit rappel :
Récupération de la raw : On récupère le fichier vidéo sans traduction ni karaoké
Traduction : le traducteur traduit l'épisode
Time : On cale les sous-titres vis à vis des plans / dialogues
Adaptation : on adapte les phrases à leur contexte pour sortir du cadre traduction littérale, plus on traduit certains mots japonais parfois manquant
Kara : On crée les karaoké ainsi que leurs effets parfois avec des logiciels évolués type After Effects et parfois on fait ça plus avec des styles
Filtrage de la raw : On travaille sur la raw afin de l'améliorer graphiquement
Check : Contrôle ortho / grammaire
Quality Check : On contrôle que tout est ok
Encodage : On lance l'encodage final et on y incruste les karaokés et sous-titres
Upload : l'encodeur envoi l'épisode sur un de nos serveurs.
Distro : On lance la distribution des liens, c'est à dire qu'on crée les liens megaupload etc.
Sortie : On savoure et on retourne à notre vie =)



Publicité